Osten sätter stopp för handelsavtal med Mexico

När USA skickar signaler om att avbryta frihandelsavtal letar Mexiko nya handelspartners och sedan förra året diskuterar EU och Mexiko om ett nytt avtal för handel – men en ost sätter käppar i hjulet för förhandlingarna.

FOTO: ISTOCKPHOTOLUIS

Donald Trump har hotat att gå ur handelsavtalet mellan Mexiko, USA och Canada – NAFTA (North American Free Trade Agreement). I ett läge med osäkerhet kring NAFTA-avtalet, och kring handeln med USA generellt, gör Mexiko ett försök att bredda sin internationella handel och uppdatera sitt handelsavtal med EU från 2000.

Förhoppningen var att det nya avtalet skulle vara klart innan jul. Men en ost sätter käppar i hjulet.

LÄS MER: Osäker framtid för NAFTA-avtalet

Två ostar – ett namn

I Mexico är det en billig och mild ost gjort på komjölk som ofta används på smörgås eller i quesadillas. I Spanien är det en aktad delikatessost av fårmjölk som är lagrad i minst sex månader.

Problemet är att båda ostarna delar namnet manchego. Namnförvirringen har lett till en dispyt mellan de båda länderna som nu försenat den gigantiska och viktiga handelaffären mellan Mexiko och EU.

Kväver att Mexiko slutar använda namnet

Manchegotillverkare i Spanien menar att manchego är en produkt med skyddad ursprungsbeteckning och kräver att mexikanska osttillverkare slutar att använda namnet.

Ismael Álvarez de Toledo är president för organisationen Spanska brödraskapet för manchegoost. Han säger att den enda ost som förtjänar namnet manchego är ost gjord av getmjölk i regionen La Mancha i mellersta Spanien. Han har inte mycket till övers för den Mexikanska kopian.

– Mexikans manchego är en fadd ost på komjölk som i vissa fall inte ens ser ut som ost eftersom den ibland kommer färdigskivad för att använda på smörgås. Den enda saken den har gemensamt med vår ost är namnet och det är ett falskt namn, säger Ismael Álvarez de Toledo till The Guardian.

Enligt Álvarez leder namnförvirringen till förluster för de spanska producenterna då deras möjligheter att konkurrera på den mexikanska och amerikanska marknaden där den billigare mexikanska varianten finns, försämras avsevärt.

Hänvisar till spanska erövrare

De mexikanska osttillverkarna å sin sida säger att de snarare är inriktade på märken än ursprungsbeteckning och att om någon ska beskyllas för namnförvirringen är det de spanska erövrarna som förde namnet manchego med sig till Mexiko.

– Vilket namn skulle de annars använda om inte ett namn från sitt eget hemland. Det var Européerna själva som gav osten detta namn och det är inget försök att lura någon, säger René Fonseca, generaldirektör vid mexikanska kammaren för nationella mjölkindustrierna.

LÄS OCKSÅ: Trumps handelsplaner skadar landets bönder

LÄS OCKSÅ: PREMIUM: "När Trump sa upp avtalet kontaktade japanerna oss direkt"